Düş Ülkesi * Edgar Allan Poe

Kötülük meleklerini konuk eden
Karanlık ve ıpıssız bir yoldan
Kara tahtından, GECE adlı Hayalin
Yönettiği bu topraklara yeni geldim
Dünyanın öteki ucundan geldim
Karanlık bir ülkesinden kuzeyin
-Uzamın, Zamanın dışında görkemle
Uzanan yabanıl ve gizemli bir ülke-

Dipsiz vadiler ve engin denizler,
Uçurumlar, Titan ormanları, inler
Ve o ormanlarda, çiyin altında
Ne olduğu bilinmeyen nice şey daha
Her an yıkılacakmış gibi dağlar
Kıyısız denizlere doğru yatmışlar
Denizde dalga yerinde duramıyor
Ateşten göğe yükselmek istiyor
Taşıyor hep, taşıyor gölün suları
Gölün sessiz suları -sessiz ve ölü
Gölün durgun suları -durgun, üşümüş
Üzerine zambakların karı düşmüş

Böylece taşar hep gölün suları
Gölün sessiz suları, ölü suları
Gölün üzgün suları, üzgün, üşümüş
Çünkü zambakların karları düşmüş
Böylece ırmağın yanında dağlar
Uğuldar, sabah akşam uğuldar
Kurbağalar, semenderlerle dolu
Bataklıklar ve griye çalan koru
Cinlerin perilerin yaşadığı
Kasvetli gölcükler, su yatakları
Her noktası ayrı ayrı kötü olan
Her köşesinden hüzünler saçan
Burada, dehşet içinde yolcular

Geçmişin anılarıyla karşılaşırlar
Kefenler içinde ürkek gölgeler
İç çekerek yanınızdan geçerler
Eski dostlardır bunlar, yeryüzüne
Acı çekmeye gönderilen -ve göğe

uzurlu, rahat bir yerdir burası
Herşeyden büyükse kişinin acısı
Gölgede yürüyen ruhlar için
Eldorado'dur, ah neden olmasın?
Fakat buradan gelip geçenler
Ona dikkatle bakmayabilirler
O da sırlarını açmaz böylece
Bakmayı bilmeyen kapalı göze
Böyle buyurmuştur kralın yasası
Yasaktır kapalı gözleri açması
Kederli ruhlar görür yalnızca
Karanlık camların ardından o da.

Kötülük meleklerini konuk eden
Karanlık ve ıpıssız bir yoldan
Kara tahtından, GECE adlı hayalin
Yönettiği topraklardan evime geldim
Dünyanın öteki ucundan geldim
Bu karanlık ülkesinden kuzeyin